[Gnu] Бој за Веснот ( било: Нови латинични локалитет? )
Часлав Илић
caslav.ilic на gmx.net
Пон Јун 11 12:18:00 CEST 2007
>> [: Часлав Илић :]
>> Посебно ми се допало што сам могао потпуно да се пустим с ланца по питању
>> терминологије — фантазија, је ли :) На пример, ево имена свих јединица:
>>
>> http://www.xs4all.nl/~roadie/wesnoth_units/1.2/sr/tree_race.html
>>
>> (енглески називи могу се видети као део УРЛа испод сличица)
> [: Данило Шеган :]
> Делује фино, баш фино — је ли укључено све ово у стандардно 1.2.3 издање?
Хвала, хвала. Баш сам уживао да та имена упоређујем са другим преводима >:)
Нпр. многи су други језици /Drakes/ превели као „змајеви“, што везе с мозгом
нема с обзиром на то да се у самим текстовима помоћи за њих каже да се
„сумња како можда имају неког сродства са змајевима, величанственим
створењима из прошлости...“ И вала је све кратко и језгровито, без
компромиса :)
Издање 1.2.3 има све то основно и два од шест похода (плус туторијал). 1.2.4
има још један поход.
Игра ме смотала тиме што, иако у фантазијском миљеу, има механику и темпо
једног Панцер Џенерала, којим сам се пре десетак година баш, баш :) Додуше,
вилењаци нису баш панцер-гренадири, нити су орци црвеноармејци, ал' ту смо
негде...
Иначе, ништа ту још увек није фиксирано, све је фришко, тако да ако ко има
какав блесав предлог за неки израз, само напред. Једино да буде јасно, само
блесави предлози се и прихватају :) Архаизми, турцизми, буди-бог-с-нама-
кованице, и тако то.
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: није доступно
Url : http://posta.prevod.org/pipermail/gnu/attachments/20070611/c4218f09/attachment.bin
Више информација о листи слања Gnu