[Gnu] Бој за Веснот ( било: Нови латинични локалитет? )

Branislav Jovanović branej на gmail.com
Пон Јун 11 13:15:27 CEST 2007


Током 11.6.07., Часлав Илић <caslav.ilic на gmx.net> је написао:
> Иначе, ништа ту још увек није фиксирано, све је фришко, тако да ако ко има
> какав блесав предлог за неки израз, само напред. Једино да буде јасно, само
> блесави предлози се и прихватају :) Архаизми, турцизми, буди-бог-с-нама-
> кованице, и тако то.
Имам ја пар примедби:
- да се "гард" замени са "бран". Дакле, не "патуљ-змајогард" него
"патуљ-змајобран" или слично. Једино што онда и "патуљ-громогард"
постаје "патуљ-громобран" ;)
-ради уједначености, да "вилин-оштроок" (elvish marskman) буде "вилин-оштроока".
-зашто "Tentacle of the Deep" скраћивати на "дубински пипак"? Зашто не
оставити "Пипак из Дубине/а"?
-нису ли огри "бауци" код нас?
-повраћеник (revenant) би можда могао да буде само "враћеник"?

-- 
== Pozdrav, Brane Jovanovic   ===  counter.li.org #132905 ==
== with Gmail ==
"We all know Linux is great...it does infinite loops in 5 seconds."
(Linus Torvalds about the superiority of Linux on the Amsterdam
Linux Symposium)


Више информација о листи слања Gnu